<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 鄧州路中作>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 鄧州路中（とうしうろちゅう）の作（さく）>
<BookPage: 302-303>
<UsedPage: 2>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
蕭蕭誰家村，
秋棃葉半坼。
漠漠誰家園，
秋韭花初白。
路逢故里物，
使我嗟行役。
不歸渭北村，
又作江南客。
去鄉徒自苦，
濟世終無益。
自問波上萍，
何如澗中石。
<End Poem>
<Translation>
蕭蕭（せうせう）たり誰（た）が家（いへ）の林（はやし）ぞ、
秋梨（しろり）　葉（は）なかば坼（さ）く。 
漠漠（ばくばく）たり誰（た）が家（いへ）の園（その）ぞ、 
秋韭（しうきう）　花（はな）はじめて白（しろ）し。 
路（みち）に故里（こり）の物（もの）に逢（あ）ひ、 
われをして行役（かうえき）を嗟（なげ）かしむ。 
渭北（いほく）の村（むら）に歸（かへ）らず、
また江南（かうなん）の客（かく）となる。 
郷（きゃう）を去（さ）りて徒（いたづら）に自（みづか）ら苦（くるし）む、
世（よ）を濟（すく）ふ終（つひ）に益（えき）なし。
自（みづか）ら問（と）ふ波上（はじゃう）の萍（へい）、
なんぞ澗中（かんちゅう）の石（いし）に如（し）かん。 
<End Translation>